Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже уходя, я обнаружил обрывок газеты, прижатый к полу доской, сообщавший об отбытии пассажирского корабля "Слейпнир"* в кругосветный круиз. Ничего ценного. Я принюхался к доске. Та пахла смолой. Прихватив с собой обрывок, я вернулся к Скуталу.
— Ну, чего там?
— Плохо там. Лучше нам тут не задерживаться. Не знаю, что тут случилось и где остальные, но нам лучше уходить и как можно быстрее.
— Т-там что, тоже что-то страшное?
— Да нет. К счастью, нет. Но в номерах явно кто-то был. Большей части вещей нет. Наши сюда уже не вернутся.
— И куда мы сейчас?
— Не знаю. Хотя… Если я знаю Иза, то намек, где их искать, он оставил.
— Да? И какой?
Я показал Скуталу обрывок и кусок доски, которым тот был прижат.
Та прищурилась. Принюхалась:
— Хм… Доска какая-то и чего?
— Смолу чуешь?
— Ну… Есть вроде чего-то такое…
— Смола, — уверенно кивнул я. — Да и эта фотография из газеты подсказывает.
— Погоди, погоди, погоди… Ты хочешь сказать, что они где-то на корабле? Деревянном?
— Или, скорее, в порту, — кивнул я.
— Но тут вроде все такое красивое, современное… В таком порту разве просто укрыться?
— В таком, как тут, конечно нет. Слишком шумный. Слишком много пони. Но есть еще один порт, не очень далеко от города, если я правильно помню. А это уже местечко в духе Иза.
— Думаешь, доберемся без проблем? — Скут с сомнением огляделась вокруг.
— Попробуем. А если возникнут — решим, как иначе, — попробовал ободрить ее я.
— Ну пошли…
Был еще один порт. Старый порт Лос-Пегасуса. Если новый был построен специально для грузовых кораблей, новеньких блестящих скорлупок и дорогущих плавучих отелей, то все, что не соответствовало внешнему лоску нового порта, было выселено в старый. И, если я знаю Иза, то его наверняка потянуло бы в такое место.
Не скоро, ох не скоро мы туда добрались. Порт, хоть и был расположен достаточно близко к городу, но виден из него не был. Симпатичная бухточка, не очень большая, но и не маленькая, окруженная холмами и имеющая довольно узкий выход. Сам порт — простой, деревянный, все строения выглядят старыми, но надежными. Вокруг выросло небольшое селение. В общем, точь-в-точь такой порт, какими их принято описывать в книгах. Однако, оставался от этого порта какой-то осадок, какое-то странное ощущение, что он уже давненько не разрешал многим из стоящих в нем судов выход. Наверное, оттого, что слишком много было пришвартованных кораблей, а состояние большинства из них, насколько я мог судить, было не лучшим.
Какое-то время мы со Скут просто бродили по территории порта, не забывая, правда, поглядывать по сторонам в поисках чего-то, способного хоть намекнуть на то, где нам искать Иза и остальных. Увы, но мы не заметили ничего, способного нам помочь, а вот пони в порту становилось многовато. То, что с прогулкой пора завязывать, я понял, увидев впереди пару стражников, расспрашивавших о чем-то портовых рабочих. Нужно было куда-то прятаться. И мы спрятались. Убежище нам предоставил небольшой сарайчик, как оказалось, набитый досками, видимо, предназначающимися для быстрого ремонта причалов или чего-нибудь еще, благо деревянным тут было почти все. Однако досок было не слишком много и между ними оставалось достаточно места, чтобы устроиться с относительным комфортом.
Перебравшись через доски, мы забились в самую глубину щелястого сарая. Здесь было темновато, зато тепло и уютно, а через одну из щелей было удобно наблюдать за портом. И аромат. Успокаивающий запах древесины с примешавшейся к нему ноткой смолы. В точности тот же, что и от доски, оставленной перед отелем. Я сел перед щелью и почувствовал, как привалилась к моему боку Скуталу:
— Устала?
— Ага-а… ау-уф-ф! — Скут зевнула. — Есть немного.
— Ну и хорошо! Мы почти на месте. Все равно до вечера сидеть еще долго, а при свете нам лучше не выходить, — я кивнул в сторону прошедших рядом стражников. — Здесь нас, конечно, тоже могут найти, но это будет намного сложнее.
— Ага. Понятно. Уф…
— Да… А уже вечером продолжим забег по порту. Будем надеяться, что Из действительно повел всех сюда. Там вроде бы были какие-то дома в другой стороне, стоит посмотреть. Почти наверняка там есть что-нибудь вроде постоялого двора… Скут?
Она спала. Похоже, так умаялась, что уснула, как только появилась возможность. Сидя. Привалившись ко мне. Я улыбнулся и постарался улечься так, чтобы не разбудить ее. Пусть спит. Эта ночь, возможно, будет длинной…
ГЛАВА 31
Паруса поднять
Наконец, наступила ночь. Затихли звуки. Заснули пони. Лишь слышно было, как шумят набегающие волны, разбиваются об далекий мол, тихо пенятся, обтекая деревянные сваи, плещут об берег. Изредка дерево ударялось о дерево, это пришвартованный слишком близко корабль цеплял, движимый волной, за свой причал. Чуть слышно игрался ветер, заблудившийся в такелаже. Где-то хлопала на ветру ткань. Что-то поскрипывало. На судах, стоявших ближе к выходу из бухты, горели кормовые огни. Иногда мелькали чьи-то тени. Порт засыпал.
Ну а мы со Скуталу наоборот только проснулись и брели сейчас по улочке селения, образовавшегося рядом с портом. Мы даже не до конца знали, что именно ищем, но были уверены, что узнаем, что это именно то, как только его найдем.
— Смотри-ка! — Скут ткнула копытцем вперед. — А это не оно?
Перед нами стоял простой, широкий, приземистый дом о двух этажах. Свечной фонарь, горевший перед входом, позволял различить вывеску, в которой, приложив определенное старание, можно было опознать нечто, отдаленно напоминающее морского конька. Над знаком виднелись, качаясь вместе с ним, металлические буквы.
— "Пьяный конек" — вслух прочитал я. — А что? Вроде подходит! Пошли зайдем?
— Ага. Давай.
Внутри, несмотря на название, оказалось весьма симпатично. Чистые стены, очень простые, но добела выскобленные столы, свежее сено на полу. За стойкой суетилась, видимо, готовясь уже закрывать заведение, крупная, стареющая, но крепкая еще кобыла.
— Ну? Кого там еще Дискорд принес на ночь глядя? — возмутилась она, поворачиваясь к нам. — О! Ну хорош! Еще и жеребенка притащил в такое-то время!
— Мы как раз и ищем ночлег, — начал было оправдываться я, как на меня легло копыто.
Я крутанулся на одном месте и благо, что не успел довершить начатое движение. Прямо передо мной стоял Из.
— Привет!
— Привет, брат! — мы коротко обнялись.
— Привет, Скуталу!
— Привет, Из!
Из указал на стол, в дальнем углу пустого зала, где уже стояли какие-то закуски. Это было весьма кстати, ведь мы давненько уже по-настоящему не ели!
— Ладно, — дозволительно махнула ногой хозяйка, направляясь к двери. — Коль уж ты с Изом знаком… Комнат свободных нет, так что уж как-нибудь вместе, ладно?
— Конечно, — кивнул я.
— Двери я закрываю, поздно уже. Вставать рано. Вы уж тут сами как-нибудь…
— Хорошо, — в свою очередь кивнул Из. — Знакомьтесь, кстати — Сифарер, моя хорошая знакомая.
— Алекс Анноун, — склонился я.
— А я Скуталу, — просто улыбнулась Скут.
— Сифарер, — кивнула хозяйка таверны, пряча куда-то под стойку тяжеленный на вид ключ. — Что ж. Друзья Иза, мои друзья. А теперь я, с вашего позволения, пойду спать. Завтра будет очередной непростой день.
И та удалилась.
Мы же втроем уселись за накрытый стол.
Строго говоря, мы планировали начать разговор сразу за едой, но все, находившееся на столе, настолько ароматно пахло, что все рассказы и расспросы плавно перетекли на после еды.
— И так, — Из налил себе какой-то местной настойки и отодвинулся от стола. — Позвольте уж мне допросить вас первым? Что за злоключения у вас были?
И мы со Скут вкратце пересказали нашу историю, лишь упуская кое-какие подробности.
— Здорово, — кивнул Из, когда мы почти закончили. — Но все же. Почему вы дожидались ночи, чтоб прийти?
— Ну… Скажем так. Уйти оттуда тихо нам не удалось.
— В смысле?
— Думаю, оставленный в камере труп с проломленной головой, это все-таки не очень хорошо. Как и стражник, без сознания валяющийся на полу. Теперь нас ищет вся городская стража.
— Ого! Это чем это тебе так труп не угодил, когда он еще им не был? — удивился Из.
— Он попытался… — я глянул на Скуталу. Та в этот момент наливала себе настойку и, в ответ на мой взгляд, сделала страшные глаза. — Попытался на нас напасть.
— Бедняга. Он не знал, на что идет, — Из ухмыльнулся.
— Угу. Однако меня он почти вырубил. Силой он был явно не обижен. Что самое интересное… — я сделал паузу.
— У?
— Он перед этим болтал что-то о том, что он телохранитель одного из наших знакомых.
— Кого же?
— Мисеркнакера!
Из закашлялся, чуть не подавившись настойкой.
— Мисеркнакера? — переспросил он. — Это не такой, случаем, коричневый громила?
- Заколдованный замок - Ирене Циммерман - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Фэнтези
- Тайная жизнь Ребекки Парадайз - Педро Маньяс - Детские остросюжетные / Детские приключения
- Охотники за орхидеями - Франтишек Флос - Детские приключения